Michail написав:
@Слід заперечити вставку,ви її заперечуєте,пишучи те що написали вперше,треба її використати для якогось доводу ви пишете зовсім протилежне.@---Я просто пізніше згадав і про інші думки на рахунок дресных текстів.Так що совість чиста відносно цього....
Вибачте,але правдоподібно виглядає,що ви просто змінили свою думку.Бо вперше ви не просто подаєте чийсь погляд на цю справу,адже ви написали
-."Червоним виділена вставка, якої в більш древніх манускриптах нема. Але Церква приймає її,".Ці слова чітко вказують що це ви говорите від себе,тобто це ваше переконання,а не чиєсь яке ви просто подаєте на письмі.Далі коли розмова набуває іншої суті ви вже пишете
-"насправді ця вставка є в дуже древніх текстах, *наприклад в тексті Р66 (друге століття)".Тут знову ж таки ви подаєте власний погляд,адже ви не пишете що так вважають деякі,а самі робите висновок кажучи-"наспраді вона Є".Тож це проста маніпуляція фактами.Ну і якщо при цьому ваше сумління залишається чистим,то звісно що це вказує на певного роду проблему сумління-воно у вас притупилось.Такий висновок з вашого письма,тож не крутіть цим,бо це очевидно.Взагалі ви неперший хто вдається до такої маніпуляції тут.Це така система у вас.Ну що ж,я вам співчуваю.
Michail написав:
Який би Хоменко не був професор, він людина. так що недоліки перекладу можливі. Чому не взяв той текст, бо брав тексти інших пергаментів..., де тих стишків немає. Ще раз кажу вони можуть бути вставкою (я ж точно не знаю, хтось же оригінали писав... Чому тоді перекладачі Біблії Короля Якова той текст взяли?), яка вказує на віру перших християн....
Тут справа не лише в Хоменкові,адже він не сам собі видав цей переклад.Разом з ним працювала ціла група підтримки,тай тут звісно не обійшлося без церковних "ієрархів",які всеж допустили цей переклад до простих людей без тих червоних слів.Розумієте це чи лише вдаєте що ці.Ну а щодо перекладу Короля Якова,то вам відомо якого року здійснювався той переклад,а якого Хоменка??Ті хто перекладали КЯ оперались на одні знані тоді факти,Хом опирався на свіжі,тому й така різниця.Дивно,що ви катехит про це питаєте,дуже дивно.Ну а щоб точно це зясувати,то просто запитайте себе,-кому було вигідно викидати ці червоні слова з тексту оригіналу,адже ті хто робили копії, ви кажете вірили у те про що говорить ця вставка,тобто у тройцю??Викинувши ці слова,вони таким чином викидали чіткий аргумент на користь тройці-навіщо??З іншої сторони,-кому було вигідно ці слова вставити у текст,аби таким чином підтвердити те у що почали вірити тодішні християни??-Тодішнім християнам,адже бракувало таких доводів у Писанні.Думаю якщови чесно відповісте то все стане зрозумілим. Я вам наводив що деякі переклади подають 1Тим 3:16-"Бог явився у тілі",в той же час Ог упускає слово "Бог".Чому??Так є, у ориг слово Теос -Бог,чи і це вставка,мета якої довести божественність Христа??.Ще одна подібна фальшивка- 1Кор10:9(Ог)-"Ані не випробовуймо Христа".Деякі сторонники тройці ревно використовують це місце для доводу тройці,кажучи що зі Ст З очевидно що євреї у пустині випробовували Бога ЙХВХ,а у Кор начебто Павло пише Христа,таким чином це буцім вказує на те що Христос і є той БогЙХВХ,якого випробовували євреї у пустині і це чітко розумів Павло.На перший погляд довід цікавий.Але знову ж таки порівнюєм це місце з інш перекладом,напрклад Хом,тут Хом подає -"не випробовуймо Бога(а не Христа).Чому??Якщо у ориг було написанно "Христа",то чому Хом перекладає Бога??Тож знову ж таки хіба це не чітко показує чесній людині в чому тут справа??А справа тут у тому що дехто з нечесних копіювальників під керівництвом таких же нечесних, хотів видати Бажане за дійсне,таким чином у Боже Писання,вкрались такі вставки,мета яких знову ж таки довести Тройцю.Це не чесно панове.Не будьте такими.
Michail написав:
"У грецькій септуагінті,яка написанна саме на мові койне,у тих місцях де було на Єврейській написанне Боже імя Єгова(ЙХВХ),містився тетраграмат тих же 4-ох єврейських букв(ЙХВХ)"--Просто цікаво, Ви Септуагінту бачили? Чи може їоча б Гексаплу Орігена? Чи Вам просто це сказали Ваші, що там був тетрагамат?...
Просто цікаво,а ви це ставите під сумнів,ви заперечуєте те що у даніх фрагментах Септуагінти тетраграмат подавався єрейськими ЙХВХ,а не просто Киріос??давайте зясуємо це,після того як ви подасьте свій погляд на це,тільке без маніпуляцій.
Michail написав:
"А сЄ у своєму перекладі НЗ поміщають імя Єгова у тих місцях де є цитати з Євр писань,де було написанно ЙХВХ,та там дє явно йде мова про Бога,імя якого у тих місцях замінене титулом Господь."--Осього не слід робити. Хай перекладають на нашу мову, як є....
Не слід робити те що зробили подібні до вас катехити,які усунули те, що в СтЗ було написанне на кожній сучасній сторінці по декілька раз(близько 7000 раз).Чому Михайле сьогодні немає цього(Божого імені ЙХВХ)) у ваших(сторонників тройці) перкладах Ст З??чи так слід поступати тим хто себе наз християнином??Якщо у Н Зв пряма цитата зі Ст З де було написанне ЙХВХ,то чому у ваших(сторонників тройці) перекладах у Н Зв так не подається,як у тому місці з якого взята та цитата??Чи слід так поступати??Тож Михайле,мені дивно як ви смієте осуджувати тих хто хоче відновити справедливість та подати у своїх перекладах усе так як написано у оригіналі,та при цьому виправдовуєте тих хто усунув те (Боже імя),яке написанне в Євр Писаннях тисячі разів.Що з вами робиться люди добрі??
Michail написав:
Якщо Ісус казав "Я є", то це точно не Петро з Ужгорода. А якщо євреї впали, то це точно щось значило для них....
ви вчергове демонструєте своє нерозуміння цього,або просто вдаєте це.Ісус сказав "Я є" у відповідь тим,хто питав де Ісус Назарянин.Таким чином Ісус Назарянин сказавши"Це я",або "Я є",дав зрозуміти тим хто його про це питав,що він і є Ісус Назарянин,тобто "Я є Ісус Назарянин",після чого воїни його схопили,бо зрозуміли що він Є Ісусом Назарянином.Михайле якщо ви мене спитаєте -де є Петро з Ужгорода,а я вам відповім "Я є",тобто Я і є Петро з Ужгорода,то що ви зробите висновок що якщо я сказав зауважте ,на ваше питання, "Я є",то що я Сущий??Цирк та й годі Михайле,не смішіть людей,ви ж виглядали до цього людиною серйозною.Тож ще раз Ісус не просто каже "Я є",а ВІДПОВІДАЄ на запитання воїнів щодо того де Ісус Назарянин,кажучи "Я є"він дає їм зрозуміти що він Це Ісус Назарянин,якого вони після тих слів схоплюють.Ну і щодо того що євреї впали,то це знову ж таки не через те що Ісус себе наз Сущим,а через велике здивування того яким безстрашним в той момент був Ісус.Бо вже вдруге коли Ісус їм сказав що він той кого вони шукають,то вони вже перед ним не падали,а прост о схопили.
Michail написав:
" Також Михайле,ви щось нічого не сказали у відповідь на питання--- чому як на вашу думку вони(євреї)всеж Ісуса схопили,та повели на суд??Вони що так миттєво забули що він Бог Сущий."--Серед євреїв же були й ненависні люди, які не вірили Ісусу, то вони й повели... А всі інші гуськом пішли з натовпом....
Дивимось-"вони подалися назад, та й на землю попадали".Хто це "вони що подались назад" від Ісуса??-ті хто вірив Ісусу? а інші були неависні які йому не вірили??Михайле що ви таке знову придумуєте.Серед тих хто пішов з Юдою небуло тих хто вірив Ісусу,адже усі вони що йшли з Юдою мали мету Ісуса схопити.Про це ж написанно Михайле.
Michail написав:
Далі відповідатиму пізніше. Не спішіть загружати форум питаннями. Я у відпустці і до Інтернету чато не потрапляю...
Добре я не поспішатиму,але ви якось відповідаєте вибірково,що виглядає несерйозно.Та нехай ваша мовчанка по іншох питаннях,буде аргументом проти вас.Нічого особистого Михайле,лише очевидний висновок.
З взаємною повагою ССС.