Джерело
https://forum.jerelo.info/

Ісус Христос - Бог
https://forum.jerelo.info/viewtopic.php?t=9
Сторінка 47 з 103

Братик [ 07 січня 2011, 19:46 ]  Re: Ісус Христос - Бог

Цитата:
Ну і попереджаю тебе Братіку,якщо ти ще раз звинуватиш мене безпідставно в лукавості,я буду змушенний пожалітись на тебе Модераторам.

вибач, але підстави є, принаймні мені так здалося, що ти лукавиш, ось і зараз, я написав одне, а ти робиш вигляд ніби нічого не бачиш і придираєшся до іншого. Ай-яйяй ;-D
але я тебе розумію: важко заперечувати істину.

sss [ 08 січня 2011, 14:57 ]  Re: Ісус Христос - Бог

Братик написав:
Цитата:
Тому я небачу підстав для того аби опровергати натхненні св духом слова Івана,де він говорить "на Того",а не "на Мене",крім того як просто відстоювати любою ціною свою правоту

Я ж казав, в оригіналі Євангелії від Івана немає написано "на Того кого прокололи", а написано "на проколотого". А переклад звісно може бути не точний.
Братіку,неробися самим вумним.То що в підрядковому тексті написанно "на проколотого",то ти сам собі зробив такий висновок.Я читаю в перекладах на зрозумілій мові-"на Того кого прокололи".Так подають усі переклади які мені доступні укр та рос мовами.Нащо перечити тому що вже написанно і з чого зробленно висновок як повинно перекладатись??Більш того я тобі пояснюю,що в Ів міститься цитата з Зах де як видно з СП(рос)-написанно- "и они воззрят на Него, Которого пронзили".Саме так і подає Іван.Але ж зрозуміло,тобі поясненя нідочого,ти думати недумаєш,а все сприймаєш на віру :) .Ну то й вір далі в це.Але я нерозумію-де ти бачиш що Бог говорить про себе,буцім то його прокололи??Написанно-"На Него",що і в Івана поданно "на Того".Та й взагалі усі доводи щодо Христа-Бога,будуються на сумнівних місцях Писання,які сприймаються в залежності який переклад ти читаєш.От читаєш Зах12:10 в Ог,пише -"на Мене".Сприймаєш це нібито Бог сам про себе каже.читає в Синодальному перекладі-"на Него",то вже сприйняття цього інше.Зрозуміло що Бог говорить не про себе,а про того кого прокололи.Але ж деяким перекладачам(поклонникам тройці)так і кортило деякі місця Писання підтасувати під тройцю завдяки замінні всього лиш одного слова яке змінює суть написанного.От і таким чином зявились ці сумнівні місця у Писанні ,які начебто підтверджують тройцю.Але ж знову таки це прості трюки,адже візьміть любий переклад та прочитайте 1Кор8:6-"та для нас один Бог -Отець".Жоден інш переклад не подає по іншому.Тож чомусь не скзав Павло так як кажуть Троїсти-"один Бог -Отець,Син,Дух",бо це омана,видумка.Тому то видуманне не можливо пітвердити чітким,несумнівним та однозначним місцем з Писання.От і бєтесь хлопці з тими доводами сумнівної логіки,але що вони варті,коли побудованні на брехні??? :( :(

sss [ 08 січня 2011, 15:11 ]  Re: Ісус Христос - Бог

Братик написав:
Цитата:
Ну і попереджаю тебе Братіку,якщо ти ще раз звинуватиш мене безпідставно в лукавості,я буду змушенний пожалітись на тебе Модераторам.

вибач, але підстави є, принаймні мені так здалося, що ти лукавиш, ось і зараз, я написав одне, а ти робиш вигляд ніби нічого не бачиш і придираєшся до іншого. Ай-яйяй ;-D.
я роблю вигляд ,буцім не бачу того про що ти написав?? :shock: Братіку,ти що?Свої пояснення я виклав,а ти їх запереч.Я не бачу твоїх заперечень.Лише якісь незрозумілі безпідставні висновки.Шось собі там придумав і тут пишеш.Ти це підтверди або запереч те що я спростував.Тоді підемо далі.
Цитата:
але я тебе розумію: важко заперечувати істину
От і зясуймо де істинна без отих умозаключеній хто лукавить,а то пожаліюсь Братіку ;-D ;-D

Братик [ 08 січня 2011, 17:28 ]  Re: Ісус Христос - Бог

Цитата:
То що в підрядковому тексті написанно "на проколотого",то ти сам собі зробив такий висновок
Я просто переклав на українську мову дослівно. Слів "на Того" там немає.

sss [ 08 січня 2011, 17:56 ]  Re: Ісус Христос - Бог

Братик написав:
Цитата:
То що в підрядковому тексті написанно "на проколотого",то ти сам собі зробив такий висновок
Я просто переклав на українську мову дослівно. Слів "на Того" там немає.
Ну то чому свідомі професори,в своїх перекладах переклали з займенником "на Того"??Тай чому не "на Мене"??Чому авторитетний рус православний Синодальний переклад подає в Зах12:10 "на Него",а не "на Меня"??Ти можеш дати відповідь,чи далі будеш крутити як циган сонцем??

Братик [ 08 січня 2011, 20:38 ]  Re: Ісус Христос - Бог

А що має більший авторитет: переклад Біблії авторитетними професорами, чи оригінал Біблії?

sss [ 09 січня 2011, 16:09 ]  Re: Ісус Христос - Бог

Братик написав:
А що має більший авторитет: переклад Біблії авторитетними професорами, чи оригінал Біблії?
Ну це залежно яким ти користуєшся оригіналом та що ти маєш на увазі оригіналом.Також стосовно перекладів професорів,то ти думаєш що вони перекладали не з оригіналів,лише ти один вумний користуєшся ним??Знову ж таки ти виявляєш свою мало обізнаність таких питань.А як відомо брак знань і породжує хибні думки.Поглиб совє знання цього.Переконаєшся що ітинна не така як ти зараз її сприймаєш.можеш використати нагоду для цього коли прийдуть до тебе сЄ. :?

Братик [ 09 січня 2011, 22:47 ]  Re: Ісус Христос - Бог

Так прохвесори, які перекладали Біблію, і гадки не мали, що знайдеться такий вумний чоловік, що почне трактувати оце просте місце Писання по своєму, та ще й будувати на оцій неточності ціле поняття! :D
Я й сам би перекладаючи оригінал, для більшої зрозумілості написав би "на Того", бо "на проколотого" звучить дуже сучасно і не кожна бабця зрозуміє це слово. І навіть, якби в оригіналі було написано "на Того", це не заперечує, що Бог говорить про Себе.

Oleksіj [ 09 січня 2011, 23:08 ]  Re: Ісус Христос - Бог

Брате, sss, звідки скільки злоби, хіба Христос цьому нас вчив?

Доречі, ти ніколи не бував на вичитці біснуватих біля стін православного храму?

guest [ 10 січня 2011, 00:49 ]  Re: Ісус Христос - Бог

18 Ніхто Бога ніколи не бачив, Однороджений Син, що в лоні Отця, Той Сам виявив був.
(Iван.1:18) - це місце у перекладі Огієнка, воно не зовсім точно перекладене.

Це місце точніше перекладено у перекладі Нового Світу, де воно звучить так:
18 Бога никто из людей никогда не видел; единородный бог, который у груди Отца, - он поведал о нём.

Це місце у обох перекладах оповідає про Ісуса Христа, у Огієнка звучить "Син", а у перекладі Нового Світу "бог" і не має значення, що з малої літери, бо у оригіналі не було великих і малих літер. Отож, якщо у перекладі Нового Світу Ісуса Христа названо Богом, то чому це відкидають Свідки? Чи можна назвати і цей переклад стосовно даного місця невірним? У грецькому оригіналі це також звучить так.

Michail [ 10 січня 2011, 11:23 ]  Re: Ісус Христос - Бог

"Так подають усі переклади які мені доступні укр та рос мовами."

Значить Ви мало перекладів читаєте, або самовибираєте, які Вам доступні, а які ні...

Я ж писав, що нема, нажаль єврейського Старого Завіту з підстрочником...

Michail [ 10 січня 2011, 11:25 ]  Re: Ісус Христос - Бог

"вумний"

Це Ви, ссс, також на подобі "Мишу" пишете? Є таке в українському правописі? Бо я не зустрічав.

Протестант [ 10 січня 2011, 16:34 ]  Re: Ісус Христос - Бог

Oleksіj написав:
....на вичитці....

А це що за подія така?

Oleksіj [ 11 січня 2011, 00:18 ]  Re: Ісус Христос - Бог

Протестант написав:
Oleksіj написав:
....на вичитці....

А це що за подія така?


Це коли наділений владою від Бога виганяє біса з людини, або полегшує його вплив на неї.

Протестант [ 11 січня 2011, 00:27 ]  Re: Ісус Христос - Бог

Oleksіj написав:
Це коли наділений владою від Бога виганяє біса з людини

У нас такі зібрання де ж є, але це не часто.

Oleksіj написав:
або полегшує його вплив на неї.

А це як зрозуміти, домовилися із демоном? По моїй пам’яті Христос або апостоли завжди виганяли на всі 100%.

Сторінка 47 з 103 Часовий пояс UTC + 2 годин