Джерело
https://forum.jerelo.info/

Вчимо українську мову!
https://forum.jerelo.info/viewtopic.php?t=37
Сторінка 4 з 8

lightchild [ 02 червня 2006, 13:39 ]  

Іноді пишуть "просьба", хоча потрібно "прохання" :-D

Winslet [ 02 червня 2006, 13:43 ]  

Іноді пишуть "вітаємо", ну, і так правильно, але є ще запасні варіанти: "віншуємо", "гратулюємо" (в західноукраїнському стилі) ;) :-D

Братик [ 05 червня 2006, 19:13 ]  

А "поздоровляємо" чи це не русизм? А звідки саме ти, якщо не секрет?

Братик [ 07 червня 2006, 09:43 ]  

І ще одне запитання. Як правильно українською сказати "заказ" (order)? Чи правильно буде сказати "замовлення"? Це по бухгалтерії більше. Бо я тут в Америці уже почав забувати рідну мову (настільки зросифікувався :) ).

lightchild [ 07 червня 2006, 17:42 ]  

іноді пишуть надіюся ;-) а по-моєму потрібно сподіваюся :)

Сонячник [ 07 червня 2006, 22:44 ]  

Братик написав:
Іноді пишуть "соняшник" а треба "сонячник" :D
Будь ласка, не вводьте в оману... бо не всі зрозуміють ваші жарти!
"Подсолнух" - це соняшник! А лише я - Сонячник!
lightchild, Братик написав:
Іноді пишуть "просьба", хоча потрібно "прохання".
А "поздоровляємо" чи це не русизм?
іноді пишуть надіюся, а по-моєму потрібно сподіваюся

Дорогі мої! І чому ви обмежуєте багату українську мову?
Нічого страшного в тому немає, якщо якесь слово має подібне звучання з російським (ну що зробиш, якщо російська виникла з української).
Отож, в українській мові вживаються отакі слова як "просьба" так і "прохання", як "вітаємо" так і "поздоровляємо", як "надіюся" так і "сподіваюся", як "дякую" так і "спасибі"... і т.д.

lightchild [ 07 червня 2006, 22:56 ]  

Сонячник написав:
Дорогі мої! І чому ви обмежуєте багату українську мову?
Нічого страшного в тому немає, якщо якесь слово має подібне звучання з російським (ну що зробиш, якщо російська виникла з української).
Отож, в українській мові вживаються отакі слова як "просьба" так і "прохання", як "вітаємо" так і "поздоровляємо", як "надіюся" так і "сподіваюся", як "дякую" так і "спасибі"... і т.д.


Щодо надіюся і сподіваюся, я був невпевнений, і таки справді є обидва варіанти.
Але просьба - то русизм :) Немає його в українській мові. Є прохання і благання :) Те що воно часто вживається не говорить про те, що це правильно. То прикро :)

Братик [ 08 червня 2006, 17:23 ]  

Як бачиш, деякі українські (неправильні) слова походять від російської :) - згідний з Лайтом: просьба - це русизм. До речі, обидві мови походять від давньоруської і розвивалися паралельно. А як відносно "заказа"?

lightchild [ 08 червня 2006, 17:36 ]  

Правильно лише замовлення і замовляти :)
Є дієслово заказувати, але тільки у сенсі забороняти (запрещать)

Братик [ 08 червня 2006, 17:49 ]  

Не чув про заказувати... А в бухгалтерії у вас також говорять "замовлення"?

Сонячник [ 08 червня 2006, 23:25 ]  

Що стосується "просьба" - я теж був невпевнений :oops:
Братику: Саме так і вживається - "замовлення"! Може є ще якісь синоніми, але не знаю...

lightchild [ 09 червня 2006, 19:08 ]  

Іноді хтось \":)\" написав:
Украіна вчора іграла ми побідилі

без коментарів :)

Братик [ 10 червня 2006, 08:06 ]  

"Іноді хтось написав"
без коментарів :D

lightchild [ 10 червня 2006, 11:36 ]  

Іноді інший хтось \":)\" написав:
я буду за них боліти

Боліти може щось
Якщо чимось чи на щось то хворіти
А коли за когось - то вболівати :)

Братик [ 11 червня 2006, 01:27 ]  

Іноді пишуть, або хтось написав, але аж ніяк не "іноді хтось написав". :D

Сторінка 4 з 8 Часовий пояс UTC + 2 годин