Джерело
https://forum.jerelo.info/

Iван.20:23 Кому гріхи простите, простяться їм...
https://forum.jerelo.info/viewtopic.php?t=1261
Сторінка 3 з 3

Yur [ 21 квітня 2012, 04:14 ]  Re: Iван.20:23 Кому гріхи простите, простяться їм...

Братик написав:
Юр, не можна усе вчення покладати на один вірш, як це роблять "свідки", бо цей вірш може мати зовсім інше значення, треба притримуватися духу Писання.
Давайте не будемо вплутувати сюди свідків, якщо вже на те пішло, вони вам не один вірш, а цілий стос припіднесуть.

От ви кажете притримуватися духу Писання, але кожному буде видітися цей дух по-своєму й кожен буде пропонувати свої доповнення/зміни до Писання, аби вдовільнити своє конфесійне бачення, й що тоді.
Визначальною є ВІРА в Святе Письмо, сліпа й безапеляційна! Адже по-суті Писання й виявляє Божий Дух, не було б Писання, звідкіля б ми знали про Бога і про все, про що тут говоримо ?.
Якщо Святе Письмо дійшло до нас у тому виді в якому воно є, -- отже воно правдиве. Бо коли ні, виходить Дух Святий дупустив, щоб воно прийшло до нас у викривленому стані, а про таке й подумати не можемо. Ви розумієте, що це тупик, коли допускатимемо неточності в Святому Письмі.

Братик [ 21 квітня 2012, 05:27 ]  Re: Iван.20:23 Кому гріхи простите, простяться їм...

Я ще раз кажу: я сумніваюсіа не в Писанні, а в перекладі, бо Писання одне, перекладів ж багато, і часто один переклад суперечить іншому. Щодо сліпої віри, то це вже фанатизм. Бог хоче від нас не сліпої віри, а віри від сердся і розуму, бо все у що ми віримо - повинно підтвержуватися розумом і розум ніколи не буде суперечити нашій вірі, якщо вона не сліпа.
Я говорив про дух Писання, а не про Божий Дух, тобто, про контехт Писання. Якщо окремий вірш суперечить контексту, то можливо або ми неправильно розуміємо цей вірш, або допущена неточність в перекладі.

Yur [ 21 квітня 2012, 05:56 ]  Re: Iван.20:23 Кому гріхи простите, простяться їм...

Братик написав:
Я ще раз кажу: я сумніваюсіа не в Писанні, а в перекладі, бо Писання одне, перекладів ж багато, і часто один переклад суперечить іншому.
І в якому перекладі замісто кому написано кого.

Братик написав:
Щодо сліпої віри, то це вже фанатизм. Бог хоче від нас не сліпої віри, а віри від сердся і розуму, бо все у що ми віримо - повинно підтвержуватися розумом і розум ніколи не буде суперечити нашій вірі, якщо вона не сліпа.
Блаженні, що не бачили й увірували! (Івана 20:28)

Братик написав:
Я говорив про дух Писання, а не про Божий Дух, тобто, про контехт Писання. Якщо окремий вірш суперечить контексту, то можливо або ми неправильно розуміємо цей вірш, або допущена неточність в перекладі.
Суперечки у наших головах, а Писанню маємо вірити.
Чи не розумієте, що грішите проти Святого Духа, кажучи про допущену неточність.

Yur [ 22 квітня 2012, 14:46 ]  Re: Iван.20:23 Кому гріхи простите, простяться їм...

Yur написав:
І в якому перекладі замісто кому написано кого.
Малося на увазі, і в якому перекладі замісто кому написано хто.

Братик [ 23 квітня 2012, 04:39 ]  Re: Iван.20:23 Кому гріхи простите, простяться їм...

Я ще не досліджував це питання, я просто висловив припущення про хибний переклад. І ще раз кажу: сумніваюся про допущену неточність перекладу, до чого тут Д.С.? Чи всі переклади правильні?

Yur [ 23 квітня 2012, 14:49 ]  Re: Iван.20:23 Кому гріхи простите, простяться їм...

Братик написав:
І ще раз кажу: сумніваюся про допущену неточність перекладу, до чого тут Д.С.? Чи всі переклади правильні?
Переклади Писання можуть бути різними, але суть передана одна.
От ви сумніваєтесь про допущену неточність, чи десь в якомусь перекладі вам доводилось бачити, де б у Івана 20:23 замісто кому написано хто? Не доводилось. Ви ходите на зібранння, в Біблії, що тримає в руках ваш пресвітер, як написано? То навіщо каламутити водицю. Й навіщо взагалі берете до рук Біблію, коли сумніваєтесь.

Якщо допустити, що в церковних перекладах є помилка, отже виходить, що Святий Дух допустив таке, або Святого Духа там нема.

Сторінка 3 з 3 Часовий пояс UTC + 2 годин