Джерело
https://forum.jerelo.info/

Питання-Відповіді
https://forum.jerelo.info/viewtopic.php?t=743
Сторінка 6 з 10

taras15 [ 15 липня 2013, 22:23 ]  Re: Питання-Відповіді

Як ви розумієте це місце:
"І сталося в дорозі на нічлігу, стрів був його Господь і шукав, щоб убити його. 25 Та Ціппора взяла кременя, і обрізала крайню плоть свого сина, і доторкнулася нею до ніг його та й сказала: Бо ти мені наречений крови! 26 І пустив Він його. Тоді вона сказала: Наречений крови через обрізання." Вихід 4:24-26

Братик [ 18 липня 2013, 20:45 ]  Re: Питання-Відповіді

Важке питання

taras15 [ 18 липня 2013, 20:57 ]  Re: Питання-Відповіді

Незрозуміло кого Господь шукав, що убити: Мойсея чи його сина? Цікаво також чому Мойсей який напевно знав про обрізання, не обрізав крайню плоть своєму синові при народженні?..

Братик [ 21 липня 2013, 01:09 ]  Re: Питання-Відповіді

Ну з тексту видно ясно що не сина, бо перед цим про його сина навіть ніде не зґадувалося, значить Мойсея. А Мойсей міг і не знати про обрізання, бо виховувався в єгиптян. І можливо саме за цей "проступок" шукав його вбити Господь, тобто видно Мойсей тоді мало не помер, можливо щось сталося з ним тоді і тоді жінка зґадала що син необрізаний, взяла і обрізала, після чого небезпека минула.

Братик [ 21 липня 2013, 01:11 ]  Re: Питання-Відповіді

А чому "запалав гнів Божий на Мойсея" в 14-му вірші того ж розділа?

taras15 [ 21 липня 2013, 13:32 ]  Re: Питання-Відповіді

Братик написав:
А чому "запалав гнів Божий на Мойсея" в 14-му вірші того ж розділа?

Коли Бог навчав Мойсея коло палаючого куща, як він має робити і що говорити людям, то після цього Мойсей сказав: "Та Мойсей сказав до Господа: О Господи я не промовець ні від учора, ні від позавчора, ані відтоді, коли Ти говорив був до Свойого раба, бо я тяжкоустий та тяжкоязикий." А Господь каже, що то Він дає людям уста і дає мудрість говорити. Але Мойсей каже: "А він відказав: Молю Тебе, Господи, пошли іншого, кого маєш послати."
І після цього запалав гнів Божий на Мойсея, я так думаю, за те, що він ще не повністю довірився був Богові. І тоді Господь дав йому поміч: Аарона: "І запалав гнів Господній на Мойсея, і Він сказав: Чи ж не Аарон твій брат, Левит? Я знаю, що він добре буде говорити. Та ось він вийде навпроти тебе, і побачить тебе, і зрадіє він у серці своїм."

Братик [ 21 липня 2013, 23:46 ]  Re: Питання-Відповіді

Так, за недостатню віру (довіру). Це добра ілюстрація вірша "віра без діл мертва".

Валерій Курилович [ 23 липня 2013, 21:35 ]  Re: Питання-Відповіді

Як хто розуміє це місце: Йова 37:7. "Він руку печатає кожній людині, щоб пізнали всі люди про діло Його"

taras15 [ 24 липня 2013, 12:34 ]  Re: Питання-Відповіді

Валерій Курилович написав:
Як хто розуміє це місце: Йова 37:7. "Він руку печатає кожній людині, щоб пізнали всі люди про діло Його"

Ось цитата цього місця перекладу Куліша і Пулюя: "Він каже снїгові: Окрий землю! Ливень і дощ в його волї. 7 Людям печатає руки**, щоб усї взнали дїло його." Йов. 37:6-7 і в мене в Біблії є пояснення (там де дві зірочки), що люди через те, що ливень і дощ падає не можуть нічого робити: "бо не можуть через зливу робити"

Підсніжник [ 31 липня 2013, 22:55 ]  Re: Питання-Відповіді

"Браття мої, коли хто з-поміж вас заблудить від правди, і його хто наверне, хай знає, що той, хто грішника навернув від його блудної дороги, той душу його спасає від смерти та безліч гріхів покриває! Як. 5:19,2
Існує думка і деякі переклади так подають, що гріхи покриті тому, хто грішника навернув, а не грішнику. Як ви ці слова розумієте? Чиї гріхи в даному випадку покриті, не зараховані?

taras15 [ 01 серпня 2013, 11:38 ]  Re: Питання-Відповіді

Два укр. переклади подають слово "свою", а інші, в тому числі рос. синодальний і англ. короля Якова дають слово "його". Можливо, хто знає як, хай подивиться в грецький текст.
Я схиляюсь до варіанту, що душу його спасає від смерти та безліч його гріхів покриває. Бо коли той був на блудній дорозі, він грішив, а коли його витягли з цієї дороги, то відповідно і безліч гріхів покрили, тобто витягли із тих гріхів.

Підсніжник [ 02 серпня 2013, 11:46 ]  Re: Питання-Відповіді

Та я дивилася в грецький оригінал, там , як і в більшості наших перекладів, просто пише: "покриє безліч гріхів". Я думала, може комусь Бог більше прояснив це місце, неважливого з котрого перекладу.

Братик [ 03 серпня 2013, 23:30 ]  Re: Питання-Відповіді

Чесно кажучи, коли я читав це місце, то сам так сприйняв як покриваються гріхи тому, хто навернув брата. Але зараз, перечитавши це місце кілька раз і перечитавши його в контексті 5-го розділу, схиляюся до думки, що ідеться про покриття гріхів грішика, оскільки ці гріхи, які він мав би звершити, тепер він не звершить, тобто брат врятував його від цих гріхів, або іншими словами, покрив ці гріхи. Подібне місце до цього: Найперше майте щиру любов один до одного, бо любов покриває багато гріхів!
(1 Петра 4:8) Думаю у цьому місці теж ідеться про те, що любов запобігає багатьом гріхам. Бо заробити покриття своїх гріхів неможливо.

Підсніжник [ 06 серпня 2013, 23:41 ]  Re: Питання-Відповіді

Братик написав:
Подібне місце до цього: Найперше майте щиру любов один до одного, бо любов покриває багато гріхів!
(1 Петра 4:8) Думаю у цьому місці теж ідеться про те, що любов запобігає багатьом гріхам. Бо заробити покриття своїх гріхів неможливо.

А я думаю, точніше відчуваю, що покривати любов`ю гріхи,- це коли ти любиш Божою любов`ю і не залічуєш людині гріха, любов у твоєму серці покриває всі звинувачення у провинах лижнього .

taras15 [ 28 серпня 2013, 12:38 ]  Re: Питання-Відповіді

"Не можна бо тих, що раз просвітились були, і скуштували небесного дару, і стали причасниками Духа Святого, і скуштували доброго Божого Слова та сили майбутнього віку, та й відпали, знов відновляти покаянням, коли вдруге вони розпинають у собі Сина Божого та зневажають." Євр. 6:4-6
Як ви розумієте це місце? Хіба не можуть знову ті, хто відпали, бути прощеними, бо коли нема покаяння, нема і прощення...

Сторінка 6 з 10 Часовий пояс UTC + 2 годин