Джерело
https://forum.jerelo.info/

Електронні копії Біблії
https://forum.jerelo.info/viewtopic.php?t=319
Сторінка 2 з 3

Ιωνας [ 02 жовтня 2011, 22:02 ]  Re: Електронні копії Біблії

Мені подобається BibleWorks 8. Ще BibleQuote, ISA 2 basic і підрядковий GreekNT.

Казка [ 17 січня 2012, 21:30 ]  Re: Електронні копії Біблії

Всім привіт. Ось. захотів почати читати Біблію, але не знайшов хорошого електронного варінту. З даного сайту, зрозумів, що найбільш легкий варіант для читання - це переклад Огієнка. Дайдет, будь ласка. ссилку на електронний варіант даного перекладу. Буду дуже вдячний.

Підсніжник [ 17 січня 2012, 23:20 ]  Re: Електронні копії Біблії

http://bibleonline.ru/bible/

Казка [ 17 січня 2012, 23:43 ]  Re: Електронні копії Біблії

Знаю цей сайт. Але я хотів скачати в текстовому режимі. щоб відкрити в pdf форматі і т.д.

Сонячник [ 18 січня 2012, 01:06 ]  Re: Електронні копії Біблії

Казка написав:
Але я хотів скачати в текстовому режимі. щоб відкрити в pdf форматі і т.д.
А як саме Ви плануєте її читати? За допомогою КПК чи телефона?

Для читанні на комп'ютері найкраще використовувати "Цитата из Библии" (BibleQuote) - також там є різні переклади та інші програми, в тому числі є версії для телефонів та КПК.

Казка [ 18 січня 2012, 21:44 ]  Re: Електронні копії Біблії

Взагалі стояв вибір. читати Біблію чи слухати. Обрав читати. так. як більш обєктивно можна ознайомитися з текстом. Читати буду просто з монітора. або чатсково роздруковувати. Звичайно. купив би Бліблію з перекладом Огієнка. але поки що не знайшов (ще добре не шукав).

Сонячник [ 18 січня 2012, 22:47 ]  Re: Електронні копії Біблії

Казка написав:
Читати буду просто з монітора. або чатсково роздруковувати.
Тоді найкраще поставити цю програму "Цитата з Біблію". Там є можливість швидко переглядати варіанти інших перекладів, а також текст оригіналу. Але це вже навіть не просто для читання зручно, а скоріше для дослідження Писання.
Казка написав:
З даного сайту, зрозумів, що найбільш легкий варіант для читання - це переклад Огієнка.
Мені більше подобається російський синодальний переклад. Хоча серед українських переклад Огієнка є найточніший.

Казка [ 19 січня 2012, 00:45 ]  Re: Електронні копії Біблії

Сонячник написав:
Казка написав:
Читати буду просто з монітора. або чатсково роздруковувати.
Тоді найкраще поставити цю програму "Цитата з Біблію". Там є можливість швидко переглядати варіанти інших перекладів, а також текст оригіналу. Але це вже навіть не просто для читання зручно, а скоріше для дослідження Писання.
Казка написав:
З даного сайту, зрозумів, що найбільш легкий варіант для читання - це переклад Огієнка.
Мені більше подобається російський синодальний переклад. Хоча серед українських переклад Огієнка є найточніший.

Спілкуюсь на українській. тому не можу зрозуміти. як можливо читати на російській. Бардак вийде в голові)

Братик [ 19 січня 2012, 20:01 ]  Re: Електронні копії Біблії

Українська мова скоріше розвивається ніж російська. Тому, дуже багато чудових українських перекладів (Куліша, Огієнка) виглядають уже застарілими. Але мені всеодно переклад Огієнка подобається найбільше.

Борис [ 24 березня 2012, 22:37 ]  Re: Електронні копії Біблії

Братик написав:
Але мені всеодно переклад Огієнка подобається найбільше.

Тоді в тебе мабуть є і адіобіблія в перекладі Огієнка? Може даси ссилку?
Нехай це буде навідь не професійний начит, з невисокою якістю звучання, тільки б начитаний учнем Ісуса Христа, тим - хто отримав народження з гори...
Чому я хочу саме такий?
Просто я колись випадково почув по радіо ітервю одного актора, який начитав пешу аудіобіблію українською мовою, який на запитання кореспондента про його духовне життя відповів, що в його духовному житті було два великі переживання - перший раз в якомусь великому православному храмі, а вдруге цілуючи блаженньейшу ручку папи римського...
Коли б я просто цього не чув...

Братик [ 25 березня 2012, 02:36 ]  Re: Електронні копії Біблії

Ні, на жал немає. Якщо знайду - то дам знати. Так, ти правий - мені теж не подобаєтся читання Біблії артистом.

Oleks [ 01 листопада 2012, 17:53 ]  Re: Електронні копії Біблії

Хто-небудь звертав увагу саме на якість тексту Біблії в електронному форматі, наприклад, в перекладі Огієнка?
Практично всі джерела де є цей текст мають однаковий варіант. Складається таке враження, що спочатку десь з’явився цей варіант, а потім всі один у одного скопіювали та розмістили на своїх ресурсах з тими ж самими помилками.
Ось наприклад, у книзі Псалмів вірша 7:2 до недавнього часу взагалі не було. Але потрохи починають виправляти (http://uk.wikisource.org/wiki/%D0%91%D1%96%D0%B1%D0%BB%D1%96%D1%8F_(%D0%9E%D0%B3%D1%96%D1%94%D0%BD%D0%BA%D0%BE), http://bibleonline.ru) але не всі (http://allbible.info, http://b.isuspan.com/Biblia_Ukr_Ogienko/index.html, http://amencafe.ru/bible/). Це те, що стосується грубих помилок, але є такі зауваження без яких було б краще читати та легше розуміти деякі місця, наприклад порівняйте:
Від Луки, Розділ 8
(Друковане видання Українського біблійного товариства)
Цитата:
Притча про сіяча
5 "Ось вийшов сіяч, щоб посіяти зерно своє. І, як сіяв, упало одне край дороги, — і було повитоптуване, а птахи небесні його повидзьобували.
6 Друге ж упало на ґрунт кам'янистий, — і, зійшовши, усохло, не мало-бо вогкости.
7 А інше упало між терен, — і вигнався терен, і його поглушив.
8 Інше ж упало на добрую землю, — і, зійшовши, уродило стокротно". Це сказавши, закликав: "Хто має вуха, щоб слухати, — нехай слухає!"
9 Запитали ж Його Його учні, говорячи: "Що визначає ця притча?"
10 А Він відказав: "Вам дано пізнати таємниці Божого Царства, а іншим у притчах, щоб "дивились вони — і не бачили, слухали — і не розуміли".

(Взято з інтернет-ресурсу)
Цитата:
5. Ось вийшов сіяч, щоб посіяти зерно своє. І, як сіяв, упало одне край дороги, і було повитоптуване, а птахи небесні його повидзьобували.
6. Друге ж упало на ґрунт кам'янистий, і, зійшовши, усохло, не мало бо вогкости.
7. А інше упало між терен, і вигнався терен, і його поглушив.
8. Інше ж упало на добрую землю, і, зійшовши, уродило стокротно. Це сказавши, закликав: Хто має вуха, щоб слухати, нехай слухає!
9. Запитали ж Його Його учні, говорячи: Що визначає ця притча?
10. А Він відказав: Вам дано пізнати таємниці Божого Царства, а іншим у притчах, щоб дивились вони і не бачили, слухали і не розуміли.

Як для мене, то друковане видання Українського біблійного товариства читати набагато легше і зрозуміліше хоч тут немає нічого незрозумілого (вибрано на швидкоруч), але є такі місця де лапки та тире були б не зайві. До того ж частка "бо" в слові "мало-бо" пишеться через дефіс.
Так чому на просторах інтернету немає тексту української Бібліїї такої якості?
Було бажання самостійно відредагувати та викласти в інтернеті але це дуже клопітлива для одного робота і часу не вистачає.

Сонячник [ 03 листопада 2012, 14:42 ]  Re: Електронні копії Біблії

Oleks написав:
Хто-небудь звертав увагу саме на якість тексту Біблії в електронному форматі, наприклад, в перекладі Огієнка?
Я звертав на це увагу, особливо на відсутність цілої 4-ї глави Послання до Колосян.
Oleks написав:
Було бажання самостійно відредагувати та викласти в інтернеті але це дуже клопітлива для одного робота і часу не вистачає.
То би мало займатися Біблійне товариство, яке отримує для цього чималі пожертвування, і вони ж начебто посвятили для цього свій час... Ось недавно випустили свою Євангелію в новому перекладі.
Але я думаю, що ми можемо повиправляти ті помилки самі навіть у цій темі: давайте зберемо всі помилки тут, і тоді їх виправимо (виправити легше, аніж познаходити), і розішлемо туди, де скачують електронні копії Біблії.

Oleks [ 05 листопада 2012, 16:48 ]  Re: Електронні копії Біблії

Сонячник написав:
То би мало займатися Біблійне товариство, яке отримує для цього чималі пожертвування, і вони ж начебто посвятили для цього свій час... Ось недавно випустили свою Євангелію в новому перекладі.

Розмовляв я з цього приводу з УБТ кажуть: "...тексти в електронному форматі є, але вони не для розповсюдження". При тому, що я пропонував у них купити. Я гадаю це питання з ними треба вирішувати в іншому порядку.

Сонячник написав:
Але я думаю, що ми можемо повиправляти ті помилки самі навіть у цій темі: давайте зберемо всі помилки тут, і тоді їх виправимо (виправити легше, аніж познаходити), і розішлемо туди, де скачують електронні копії Біблії.

Це гарна справа, але я хотів звернути увагу саме на те, чого немає в жодному електронному тексті (подивіться на наведені приклади). Тут нема чого шукати треба брати і все перероблювати.

Сонячник [ 06 листопада 2012, 20:57 ]  Re: Електронні копії Біблії

Oleks написав:
Розмовляв я з цього приводу з УБТ кажуть: "...тексти в електронному форматі є, але вони не для розповсюдження". При тому, що я пропонував у них купити. Я гадаю це питання з ними треба вирішувати в іншому порядку.
А це натяк на що? ;-D
Oleks написав:
Це гарна справа, але я хотів звернути увагу саме на те, чого немає в жодному електронному тексті (подивіться на наведені приклади). Тут нема чого шукати треба брати і все перероблювати.

Не зрозумів. Ви пропонуєте новий переклад? Чи просто заново все відсканувати?
Просто мені здається, що виправити помилки простіше, аніж заново все перероблювати, при цьому можна ще більше своїх помилок наробити.

Сторінка 2 з 3 Часовий пояс UTC + 2 годин